Премахването на преводите за общността от YouTube миналата година се оказа истински удар за глобалните потребители, които разчитаха на инструмента. В негово отсъствие те бяха принудени да разчитат на автоматично и ръчно качени субтитри, което често са ненадеждни.
Сега обаче изглежда, че компанията експериментира с нов инструмент, който превежда от английски на нейтивни езици за потребителите. Според Android Police някои от тях са започнали да виждат опция за превод на заглавия, описания и надписи в клиповете на мрежата. Това се случва както на настолни компютри, така и в мобилното приложение.
Към момента езиците на които са преводите са турски и португалски и не е ясно колко широко се простират тестовете, въпреки че очевидно са на сървърно ниво. Тоест не се разчита на актуализация на приложението, за да бъде получена опцията.
Google AI има уменията да разшири обхвата на инструмента. Функцията за преводи на компанията е най-популярният уеб преводач с поддръжка на 108 езика. И тъй като YouTube е наистина световна услуга с версии в повече от 100 държави, изглежда перфектна за тестове.